您好,欢迎中国民族文化资源库!

全部分类

您的位置:  首页 > 文字 > 民族教育 > 双语教育  > 详细页面

双语教育:科学保护各民族语言文字的根本途径——以“本溪模式”满语教学为例

来源:中国民族报 作者:丁文楼 2018年07月04日 阅读量:

  我国是一个多民族、多语言、多文字的国家,50多个少数民族使用着120多种语言、33种文字。民族语言是我国重要的文化资源、经济资源、政治资源、社会资源,做好语言文字工作,对传承和弘扬中华民族优秀文化、增强中华文化的国际传播力、提高我国的文化软实力、建立睦邻友好关系意义重大。然而,随着信息化和城镇化进程的发展,少数民族语言文字呈现出使用人口不断减少、功能逐渐降低、活力衰退、传承困难的趋势。据统计,除了一些民族语言还具有完整的语言功能外,满、赫哲、塔塔尔等民族的语言已经失去交际功能,仡佬、怒、普米等民族的语言已经面临濒危,还有一些民族的语言已露濒危之势。上述民族语言文字使用的实际国情表明,科学保护各民族语言文字刻不容缓。

  近年来,辽宁省本溪市本溪满族自治县为抢救、传承“极度濒危”的满语文,探索出了一条成功的满汉双语教学之路,被誉为满语教学的“本溪模式”。“本溪模式”的成功经验表明,双语教育是科学保护各民族语言文字的根本途径。

  一、双语教育使我国民族语言文字得到有效保护

  实践证明,一种民族语言能否得到保护和传承,关键在于其是否通用于不同代际和是否开展母语教育。民族语言在教育领域里的使用是保护和传承民族语言的根本途径。我国民族教育的一大特色,是在民族地区大力实施以“民汉兼通”为基本目标的民族语文和国家通用语言文字的双语教育。双语教育体现了党的民族平等、语言平等政策,其重要性在于:一方面,积极鼓励和支持少数民族学好本民族语言文字,保护、传承、弘扬和发展本民族文化,激活自身的生存基因;另一方面,鼓励和支持少数民族学好国家通用语言文字,吸收先进文化与科技知识,增强民族生存发展的活力,适应现代化进程,促进各民族之间的交往交流交融。

  2010年,国家民委下发了《关于做好少数民族语言文字管理工作的意见》,提出要“抢救保护濒危语言”;2011年10月,党的十七届六中全会通过了《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》,提出要“大力推广和规范使用国家通用语言文字,科学保护各民族语言文字”;2012年,国务院印发了《少数民族事业“十二五”规划》,提出了“少数民族濒危语言抢救与保护工程”;2012年,教育部国家语委发布了《国家中长期语言文字事业改革与发展规划纲要(2012-2020)》,提出了“各民族语言文字科学记录和保存”的内容;2017年,国家民委印发的《“十三五”少数民族语言文字工作规划》,制定了保证“各民族语文文字科学保护”的指导思想、发展目标和任务。

  由于我国民族地区地域辽阔、民族众多、语言使用情况复杂、经济发展及教育基础不平衡,各地因地制宜地开展了不同模式的双语教学:一类模式,即以民族语教学为主,各科课程用民族语文讲授,从小学低年级开始单科加授汉语文;二类模式,即各科课程用汉语授课,单科加授民族语;三类模式,即部分课程用民族语讲授,部分课程用汉语讲授。此外,还有的地方另辟蹊径,如广西壮族自治区实施“壮汉双语文同步教学模式”等。不论哪种双语教学模式,民族语文都是必修课程。据统计,我国现有22个民族的29种文字开展了双语教学,还有一些民族语言文字在不同程度和范围上用于辅助教学或扫盲。全国现有1万多所学校开展双语教学,在校生达600多万人。另外,每年使用22个民族的29种文字编辑出版的幼儿、中小学、中等专业学校、成人、职业技术教育以及民族高等学校部分专业教材达3500多种,印数达1亿多册。我国建立了从学前到大学的完整的、世界上最庞大的双语教育体系,不仅培养了数以万计的双语人才,也使我国民族语言文字得到有效保护,使民族文化得到空前繁荣和发展。

  二、民族语言教学的“本溪模式”

  满族是一个古老的民族。据全国第六次人口普查数据显示,满族人口有1041.0585万人。满语属阿尔泰语系满—通古斯语族,在清朝近300年的历史中曾被定为“国语”。17世纪中叶,满族入主中原,普遍开始学汉文、用汉语,熟炼运用满语的人越来越少。如今,除了在满族聚居乡村居住的少数老人还懂满语外,其他满族已经转用汉语和汉文。2009年联合国教科文组织宣布满语为“极度频危语言”。

  本溪县有满族人口19.5万,占全县总人口的65%。本溪县的满族人口虽然众多,但满族文化特别是满语濒临绝迹。2010年7月,本溪县委、县政府在充分调研的基础上,决定抢救和传承满族语言文字,在全县小学开设满语课程,弘扬满族文化。7年来,本溪县的满语教学取得了可喜成绩,积累了宝贵的双语教育经验,被总结为满语教学的“本溪模式”。

  第一,政府决策,教育先行。针对满族语言文化保护工作,本溪县政府召开了专门会议,对抢救满族语言文化工作作出了部署。本溪县人大对《本溪满族自治县自治条例》进行修订:“自治县有计划地发展民族小学和民族中学,增加办学经费,开设满族历史与满族语言文化课,让学生了解本民族、学习本民族的语言。在自治县内推广使用常用的满族用语,形成自治县满族文化氛围。”本溪县政府制定了《本溪满族自治县满族文化传承发展规划》,本溪县的教育部门率先行动,文化局等部门密切配合,共同投入到抢救满族语言的工作中。

  第二,专家指导,培训师资。为了全面开展满语教学,2010年9月,本溪县教育局在本溪县教师进修学校开办了满语师资班,从全县各小学选出22名优秀青年教师参加了满语师资班,聘请东北师范大学满语专家刘厚生为满语教学培训教师。与此同时,本溪县教师进修学校编写了《满族历史文化与语言文字》教材。青年学员经过5个月的系统学习,基本掌握了满语文的语音、语法、日常会话等基础知识和查阅满汉语字典以及满文打字等基本技能。最后经考核,这些学员的满语水平已达中级,能承担小学满语的教学工作。2011年3月1日,本溪县春季开学第一天,7所试点学校的满语教师为学生们上了第一堂满语课。从2011年9月起,全县所有小学五、六年级全面开设了每周两节的满族历史文化与语言文字课程。随着满语课被确定为本溪县的“地方特色校本课程”,满语的传承走向了常态化、规范化。通过学习,使学生们了解了满族的历史文化、风俗习惯,会说常用的满语,能识会写满文。

  第三,媒体宣传,整体推进。从2011年起,本溪县电视台开启了“走遍满乡”空中课堂,每天教市民说一句满语。同时,电视台还创作了满语影视节目,播放满语教学节目。本溪县报社开辟了满族文化专栏。2012年5月,本溪县委宣传部在开展“美德少年”活动颁奖典礼上设计了经典诗文朗诵表演环节,参加活动的青少年用满、汉双语诵读了《弟子规》《明月几时有》《陋室铬》等篇章,演唱了《摇篮曲》《祖国颂》等满语歌曲。此外,在每年举办的颁金节上,本溪县政府都要表彰优秀的满语教师,进行满文书法展、满族剪纸绘画展、满族文化知识竞赛等项目。

  本溪县在满语教学、满族文化的传承等方面取得的成绩,引起了广泛关注。文化部国家图书馆组织了“我们的文字”摄制组,将本溪县满语教学纪录片在国家图书馆展出播放;国家民委领导带领加拿大专家代表团赴本溪县交流抢救濒危语言与双语教育的经验;来自日本、澳大利亚等国以及我国各地的专家学者多次赴本溪县考查满语教学情况。在中国少数民族双语研究会举办的全国会议上,满语教学经验也得到广泛传播。更可喜的是,在“本溪模式”的带动下,满语已进入一些满族中学课堂,“满语培训班”、“满语部落”、“满州语言文化班”等多种民间学习组织也方兴未艾,一股由政府、学校、民间相结合的抢救传承满族语言文化的热潮正在东北大地兴起。

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有文图或来源标注错误侵犯了您的合法权益,请作者与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
上一篇:
下一篇: